"Người Đua Diều", một tác phẩm văn học hiện đại đến từ bút pháp của Khaled Hosseini, là cuốn sách mà tôi muốn giới thiệu tới các bạn trong bài viết hôm nay. Đây không chỉ là một cuốn tiểu thuyết, mà còn là một chân trời mới mở ra, khám phá văn hóa và lịch sử của Afghanistan qua lăng kính của những con người mà chiến tranh đã biến họ thành những người tị nạn, những người dân bất hạnh vùng Trung Đông.
Hosseini đã vẽ lên một bức tranh đa màu sắc về tình bạn, lòng trung thành, và khả năng vượt qua quá khứ thông qua câu chuyện của Amir, một người đàn ông với quá khứ đầy tội lỗi và cuộc hành trình chuộc tội của mình. Amir và Hassan, hai cậu bé lớn lên dưới một mái nhà, họ học hỏi, chơi đùa và mơ mộng cùng nhau. Tuy nhiên, tình bạn giữa họ không phải lúc nào cũng màu hồng, nó còn đầy gian nan và thử thách khi phải đối mặt với sự khác biệt về chủng tộc và tầng lớp xã hội.
Cuốn sách chúng ta đang nói đến là một sự kết hợp hoàn hảo giữa hiện tại và quá khứ, từ những ngày thơ ấu vui vẻ cho đến những mối quan hệ phức tạp và những quyết định định mệnh. Sự ra đi của bố con Hassan đánh dấu một điểm bước ngoặt, mở ra một chuỗi các sự kiện đầy biến động, đẩy câu chuyện lên đến đỉnh điểm của cảm xúc.
Khi theo dõi cuộc hành trình của Amir, bạn sẽ cảm nhận được như đang đi qua một hành lang tối tăm đầy những cảm xúc khác nhau: từ niềm vui, nỗi buồn, sự thất vọng, đau khổ cho đến sự cứu rỗi và giải thoát. Đọc "Người Đua Diều" chính là trải nghiệm một cơn mưa cảm xúc, để rồi khi kết thúc cuốn sách, bạn sẽ cảm thấy như bầu trời sau cơn mưa, trong trẻo và thanh bình. Hosseini đã mang đến cho chúng ta một tác phẩm văn học kinh điển, một hành trình đầy cảm xúc và suy ngẫm về tình bạn, lòng trung thành, và sức mạnh để đối mặt và vượt qua quá khứ.
Xem thêm: Review sách Người đua diều
Tác giả: Khaled Hosseini
Dịch giả: Nguyễn Bản
Nhà xuất bản: Hội nhà văn
Nhà phát hành: Nhã Nam
Phát hành: 08-2018
Giá bìa: 109.000 đ
Đặt sách online “Người đua diều” tại Nhà sách trực tuyến Pibook.vn giảm từ 30% giá bìa
Hãy cùng Blog sách hay điểm lại 20 trích dẫn hay nhất từ Người đua diều – cuốn sách đầu tay mang đến tên tuổi của nhà văn Khaled Hosseini đến thế giới
1. For you, a thousand times over.
"Vì cậu, cả ngàn lần rồi."
2. There is a way to be good again.
“Luôn có một con đường để tốt lành trở lại.”
3. I wondered if that was how forgiveness budded; not with the fanfare of epiphany, but with pain gathering its things, packing up, and slipping away unannounced in the middle of the night.
“Tôi tự hỏi liệu đó có phải là con đường mà sự tha thứ đâm chồi nảy lộc, không phải bằng trống giong cờ mở, mà chính là nỗi đau đã thu dọn những đồ lề của nó, gói ghém lại và tiêu biến đi không lời giã biệt giữa đêm khuya.”
4. I'm so afraid. Because I'm so profoundly happy. Happiness like this is frightening...They only let you this happy if they're preparing to take something from you.
"Tôi rất sợ hãi. Vì tôi đang hạnh phúc quá đỗi. Hạnh phúc như vậy thật đáng sợ... Người ta chỉ cho ông thứ hạnh phúc này khi họ chuẩn bị lấy mất của ông một cái gì đó." - Câu nói của mẹ Amir, không hổ danh là một giảng viên đại học.
5. Sometimes even a single day, can change the course of a whole lifetime…
“Đôi khi thậm chí chỉ cần một ngày, cũng có thể thay đổi toàn bộ cả cuộc đời…”
6. And I’ll tell you this, Amir Jan: In the end, the world always wins. That’s just the way of things.
“Và chú muốn nói cho cháu biết điều này, Amir Jan: Cuối cùng thì thế giới luôn luôn thắng. Đó mới là con đường của mọi sự.”
7. Life goes on, unmindful of beginning, end…crisis or catharsis, moving forward like a slow, dusty caravan of kochis (nomads).
“Đời cứ trôi đi, chẳng kể đến bắt đầu, kết thúc, khủng hoảng hay thanh thản, luôn tiến về phía trước như một đoàn lữ hành ì ạch và bụi bặm của người du mục kochis.”
8. There is only one sin, only one. And that is theft. Every other sin is a variation of theft. When you kill a man, you steal a life... you steal his wife's right to a husband, rob his children of a ather. When you tell a lie, you steal someone's right to the truth. When you cheat, you steal the right to fairness... there is no act more wretched than stealing.
"Chỉ có duy nhất một tội ác, và đó là trộm cắp... khi con nói dối, con cướp đi quyền được biết sự thật của một người. Mọi tội khác đều là biến thái của tội ăn cắp. Khi con giết một người, con ăn cắp một cuộc đời. Con ăn cắp quyền làm vợ của một người đàn bà, cướp cha của lũ trẻ. Khi con nói dối là con ăn cắp quyền của ai đó được biết sự thật. Khi còn lừa bịp, con ăn cắp quyền được ngay thẳng. Con có hiểu không?" Baba của Amir cũng là một người vĩ đại.
9. My whole life I had been ‘Baba’s son.’ Now he was gone. Baba couldn’t show me the way anymore; I’d have to find it on my own.
“Cả đời tôi luôn là ‘con trai của Baba’. Và giờ thì ông đã mất. Baba không thể chỉ đường cho tôi nữa ; tôi sẽ phải tự tìm thấy nó".
10. Life is a train, get on board.
“Cuộc đời là một chuyến tàu, hãy lên tàu.”
11. A boy who won’t stand up for himself becomes a man who can’t stand up to anything.
“Một cậu bé không thể chịu đựng bản thân mình sẽ trở thành một người đàn ông không thể chịu đựng bất cứ điều gì.”
12. It always hurts more to have and lose than to not have in the first place.
“Có được rồi mất đi còn đau hơn không có ngay từ lúc đầu.”
13. Better to get hurt by the truth than comforted with a lie.
“Thà đau đớn bởi sự thật còn hơn hài lòng với sự dối trá.”
14. And that's the thing about people who mean everything they say. They think everyone else does too.
“Và đó chính là điểm đặc biệt về những người nghĩ gì nói nấy. Họ nghĩ mọi người khác cũng như họ.”
15. It's wrong to hurt even bad people. Because they don't know any better, and because bad people sometimes become good.
"Ngay cả làm đau người xấu cũng là sai trái. Bởi vì họ không biết điều gì tốt hơn, bởi vì người xấu đôi khi cũng trở thành tốt."
16. Sometimes even a single day, can change the course of a whole lifetime…
“Đôi khi thậm chí chỉ cần một ngày, cũng có thể thay đổi toàn bộ cả cuộc đời…”
17. And I’ll tell you this, Amir Jan: In the end, the world always wins. That’s just the way of things.
“Và chú muốn nói cho cháu biết điều này, Amir Jan: Cuối cùng thì thế giới luôn luôn thắng. Đó mới là con đường của mọi sự.”
18. Children aren’t coloring books. You don’t get to fill them with your favorite colors.
"Trẻ con không phải những cuốn sách tô màu. Anh không thể điền vào đó bằng những màu sắc anh thích.", chú Rahim Khan, một người bạn lớn của Amir.
19. And that, I believe, is what true redemption is, Amir jan, when guilt leads to good.
“Và chú tin, Amir jan, chuộc lỗi thành thực chính là như thế, khi tội lỗi dẫn đến lòng tốt.”
20. The problem, of course, was that [he] saw the world in black and white. And he got to decide what was black and what was white. You can’t love a person who lives that way without fearing him too. Maybe even hating him a little.
“Vấn đề, dĩ nhiên, là thứ mà [ông ta] nhìn nhận trong thế giới hai màu trắng đen. Và ông quyết định cái nào là trắng và cái nào là đen. Bạn không thể yêu một người mà sống theo lối đó mà không thấy sợ hãi. Có lẽ còn ghét một chút nữa.”
21. Love is a delicate thing that needs to be cosseted and protected. Love is not robust and love is not unyielding. Love can crumble under a few harsh words, or be tossed away with a handful of careless actions. Love isn’t a steadfast dog at all; love is more like a pygmy mouse lemur.
“Tình yêu là thứ mỏng manh cần được nâng niu và bảo vệ. Tình yêu không hề cứng rắn và nó không kiên định. Tình yêu có thể tan vỡ bởi chỉ vài lời xấu xa, hay bị vứt bỏ bởi những hành động vô tâm. Tình yêu cũng không hoàn toàn là một con chó trung thành, nó giống như một con vượn cáo hơn.”
22. Sad stories make good books.
“Những câu chuyện buồn làm nên những cuốn sách hay.”
Tổng hợp: Minh Ngọc