"Ông già Khottabych", tác phẩm của Lazar Laghin, chính là "Nghìn lẻ một đêm" trong lòng của văn học thiếu nhi Nga. Được yêu thích rộng rãi từ Nga tới Việt Nam, cuốn sách này mang đến cho độc giả những câu chuyện hài hước, ngộ nghĩnh và cảm động, đồng thời truyền đạt những bài học quý giá về sự trung thực, tình bạn, tình yêu gia đình và những giá trị cần thiết cho sự phát triển nhân cách của trẻ em.
Cuốn sách xoay quanh những cuộc phiêu lưu thú vị của cậu bé Volka và ông già Khottabych - vị thần hơn 3000 tuổi cùng cậu bạn thân. Những mẩu truyện tưởng chừng đơn giản, nhưng lại đầy sức hấp dẫn và tình cảm. Ông già Khottabych, với sự thú vị vượt trội, chắc chắn sẽ khiến bạn thích thú hơn bất kỳ vị thần đèn nào khác mà bạn từng biết.
Bối cảnh của câu chuyện là xã hội Liên Xô cũ, nơi mà những điểm tương đồng với Việt Nam chắc chắn sẽ tạo sự thân thuộc cho độc giả. Mỗi nhân vật, dù có những điểm tốt và những điều cần sửa đổi, đều góp phần làm nên sự hấp dẫn, thân thuộc, dễ thương và ý nghĩa của câu chuyện.
Dù là một cuốn sách dành cho thiếu nhi, nhưng "Ông già Khottabych" chứa đựng những bài học quan trọng: tình yêu nước, tình bạn, tình yêu học tập và khám phá thế giới mới mỗi ngày. Qua tác phẩm, chúng ta không chỉ được thưởng thức một câu chuyện giải trí, mà còn nhìn thấy một khía cạnh khách quan của xã hội Liên Xô cũ, lòng yêu thích lao động và sự tiếp thu các thành tựu khoa học kỹ thuật.
"Ông già Khottabych" đã trở thành một phần của văn hóa dân gian, với những từ như "Ông Khốt" hay "Cụ Khốt" được dùng để chỉ những người cổ hủ, khó tính. Được xuất bản lần đầu vào năm 1938, tác phẩm này đã trở thành một phần thân thiết của nhiều thế hệ thiếu nhi ở cả Liên Xô và Việt Nam. Năm 1956, "Ông già Khottabych" còn được chuyển thể thành bộ phim cùng tên, và đã trở thành một trong những bộ phim được yêu thích suốt nhiều thập kỷ của điện ảnh Nga.
Tác giả: Lazar Laghin
Dịch giả: Minh Đăng Khánh
Nhà xuất bản: Hội nhà văn
Nhà phát hành: Nhã Nam
Số trang: 353
Phát hành: 07-2023
Đặt sách "Ông già Khottabych" tại Nhà sách online Pibook.vn với giá siêu rẻ giảm từ 30% giá bìa
Blog sách hay của Nhà sách trực tuyến Pibook.vn gửi tới bạn đọc bài review cuốn sách “Ông già Khottabych” của độc giả Huỳnh Thu Giang và Băng Giang, mời bạn xem chi tiết bên dưới!
Ông già Khottabych - Lazar Lagin
Ông già Khottabych là một tác phẩm mà các bạn trẻ ngày nay ít biết, chứ thời 7x, 8x đầu đời chúng tôi nó nổi tiếng lắm, hầu như ai cũng biết. Khi đó tác phẩm này được dựng thành phim, bộ phim đó cũng rất được hâm mộ. Cụm từ "cụ khốt" cũng từ phim này ra đó. Lại còn có một bài vè dành cho ông
Ông già Khottabych:
"Ăn mít ị ra dưa
Ăn dừa ị ra táo
Mua báo không biết xem
Mua kem không biết mút
Mua bút không biết cầm
Đái dầm ra quần mới..."
Đọc bài vè ta cũng biết về mức độ hài hước của ông. Khottabych là một vị thần trong truyện cổ Nghìn lẻ một đêm, bị nhốt trong một cái bình gốm phủ rêu đã yểm bùa đã hàng nghìn năm dưới đáy sông Moskva. Trong một lần vô tình Ông được Vonca, một cậu nhóc 12 tuổi tìm được và giải thoát. Theo như lời nguyền và truyền thuyết , thì ai tìm được cái bình ông sẽ là nô lệ của kẻ đó, nhưng Vonca là một học sinh, lại là đội viên nữa ở nước Nga Xô-viết mọi người mọi người bình đẳng, cậu muốn coi ông như một người bạn lớn tuổi, nhưng ông già Khottabyc lại luôn coi cậu như ông chủ và muốn mọi người phải phục tùng cậu, coi cậu cũng là ông chủ. Nhiều tình huống vui nhộn, dở khóc dở cười đã xảy ra...Nhưng Khottabyc là một vị thần nhân hậu và ham hiểu biết. Ông lao vào tìm hiểu và khi ông Khottabyc bắt đầu nhận thức được mọi chuyện và có thể hòa nhập phần nào vào cuộc sống mới thì em ông - một vị thần độc ác xuất hiện. Thế là lộn tùng phèo. Mọi thứ trở nên rối nùi, Một vài người bạn của Vôn-ca gặp rắc rối lớn với em của ông Khottabyc. Sau cùng thì mọi chuyện cũng được giải quyết êm xuôi nhờ ông Khottabych. Và ông đã trở thành một công dân Xô viết, làm việc ở một nơi ông rất thích thú...
Đây là một câu chuyện vui nhộn về một vị thần và các em thiếu nhi, những đối tượng hâm mộ các vị thần vô cùng. Cuốn sách rất vui nhộn, hài hước và cũng đem lại cho các em những bài học bổ ích...
Giờ thì mình đã hiểu tại sao người lớn như ông bà, bố mẹ mình có lúc hay ám chỉ người này người kia là "đồ ông già Khốt-ta-bít"
Nghe như kiểu "đồ Chí Phèo", "đồ AQ" ý nhỉ? Lúc đấy mình chỉ hình dung đây là một ông già lạc hậu và bảo thủ, có khi còn khó chịu và bẩn thỉu thôi - nhưng thực tế thì đúng là... gần giống như vậy. Khottabych là ông già rất lạc hậu, ngớ ngẩn nhưng lại bảo thủ, bảo thủ đến mức làm người ta phải bực mình và bất lực.
Nói thế chứ thực chất ông ta là một ÔNG THẦN đó - ông thần trong vỏ chai với những phép màu mà vô vàn câu chuyện và các dị bản vẫn hay kể lại. Đây là một câu chuyện đã từng rất nổi tiếng ở Việt Nam thời văn hóa Liên Xô vẫn còn thịnh hành :)) Mà ông già Khottabych lắm tài nhiều tật thì có gì để khiến độc giả thế giới thích thú như thế?
"Be careful what you wish for" - đúng là như thế đấy!
Ông thần này có nhiều phép lạ, chỉ cần bứt râu búng tay là chuyện xảy ra như ý muốn - nhưng là ý muốn của ông ta hay của chủ nhân?
Ông già hay lảm nhảm những câu mệnh lệnh từ thời Ả Rập cổ mà ông ta từng sống, rồi lại phát rồ lên mỗi khi có ai đó được-ông-ta-cho-rằng đã làm phật ý cậu chủ - cậu bé Volka 13 tuổi đã vô tình vớt cái chai đựng ông lên từ dưới hồ. Thói quen từ thời "phong kiến" cùng với sự cổ lỗ sĩ của ông làm Volka bao phen khốn đốn. Nhưng dần dà thì ông thần này cũng có ý thức học hỏi và cải tổ một phần tư tưởng của mình.
Và thế là đến chuyến đi tìm lại em trai mất tích của Khottabych - một ông thần cũng bị nhốt trong một cái chai.
Nếu như lúc đầu ông già Khottabych làm người đọc phát bực vì sự cố chấp, tư tưởng lạc hậu từ thời "trái đất hình đĩa", phân biệt chủ-tớ, coi nhân viên phục vụ như người hầu nô lệ - thì em trai lão lại khiến mọi người phát ghét vì hống hách, không chỉ coi thường tất thảy, mà còn không coi chủ nhân cứu sống mình ra gì.
Chắc hẳn các bạn đã từng nghe đến câu chuyện: một ông thần dăm lần bảy lượt thề sẽ ban tặng những gì màu nhiệm nhất cho người giải thoát mình, nhưng cuối cùng chả có ai đến, nên hắn thất vọng và chuyển sang thề sẽ giết người giải cứu hắn? Một ông thần nguy hiểm và kiêu ngạo như thế, lại trót thoát khỏi cái chai rồi, thì Volka và bạn mình sẽ làm thế nào để ngăn cho lão khỏi gây tai họa đây? Ông già Khottabych có làm gì được ông em trai khó chịu của mình hay không? Chỉ có đọc đến những trang cuối cùng mới biết được.
Đọc "Ông già Khottabych" sẽ có lúc hơi "nản" vì sự ngớ ngẩn vô phương cứu chữa của ông già; nhưng cũng có lúc lại thấy sự ngớ ngẩn, chậm chạp đấy hết sức đáng yêu :))
Đúng là,
"Mặc dù mấy phép lạ
Gây không ít tai vạ
Nhưng ai mà không thích
Ông già Khottabych?"
Tổng hợp: Minh Ngọc